Ce nom est composé de deux kanjis : '火' (hi) qui signifie 'feu' et '山' (yama) qui signifie 'montagne', suivi de '町' (machi) qui signifie 'ville'. Ainsi, 'Kazanmachi' se traduit littéralement par 'ville de la montagne de feu'. Cela évoque une localité qui pourrait être proche d'un volcan, un élément naturel souvent associé au pays du feu. Cette ville représente un lieu où la nature et les forces géologiques sont respectées.
Le nom "水鉄鉱村" se décompose en trois kanjis : "水" (mizu) signifie "eau", "鉄鉱" (tetsukō) signifie "minerai de fer" et "村" (mura) signifie "village". L'ensemble se traduit littéralement par "village au bord de l'eau qui mine du fer". Ce nom fait référence à l'idée d'une communauté située près de l'eau, exploitant les ressources du minerai de fer, en résonance directe avec la description donnée.
Le nom de famille 'Arai' signifie 'nouveau ruisseau', évoquant le début de quelque chose de frais et pur. Le prénom 'Yutada' se traduit par 'beaucoup de rêves'. Ensemble, le nom 'Arai Yutada' peut être interprété comme 'un nouveau ruisseau de nombreux rêves'. Cela est particulièrement approprié pour la thématique des dragons, car ces créatures mythiques sont souvent associées à l'imagination, aux rêves et à la magie. De plus, cela reflète une popularité contemporaine, marquant une tendance actuelle des jeunes filles. Ce nom évoque aussi un certain mystère, ce qui s'aligne avec la fascination pour les dragons.
Le nom de famille 白川 (Shirakawa) signifie 'rivière blanche', où 白 (shira) signifie 'blanc' et 川 (kawa) signifie 'rivière'. Le prénom 来美 (Rami) est composé de 来 (ra), qui signifie 'venir', et 美 (mi), qui signifie 'beau' ou 'beauté'. Ainsi, le nom complet Shirakawa Rami évoque l'image d'une 'beauté qui vient de la rivière blanche', suggérant une connexion à la nature et à l'esthétique.
Le nom de famille 田口 (Taguchi) signifie "bouche de rizière", évoquant une connexion à la nature et l'agriculture. Le prénom 真雪 (Mayuki) peut être interprété comme "vérité" (真) et "neige" (雪), symbolisant pureté et beauté. Ensemble, le nom Taguchi Mayuki évoque une personne ancrée dans la nature, possédant une vraie beauté et une essence pure.
Signifiant "la rivière des serpents", ce nom évoque un cours d'eau que les serpents pourraient habiter. Il s'agit d'un choix approprié pour {{Liste de noms de famille signifiant serpent}} grâce à son association avec cet animal mystique et souvent redouté.
Le nom de la ville japonaise 花夢町 (Hanamuramachi) se compose de trois kanji : 花 (hana), qui signifie "fleur", 夢 (mura), qui signifie "rêve" ou "village", et 町 (machi), qui signifie "ville" ou "quartier". Ainsi, une traduction littérale de ce nom serait "Ville des Rêves de Fleurs".
Culturellement, les fleurs ont une signification importante au Japon, souvent symbolisant la beauté éphémère et la nature. Ce nom pourrait refléter un engagement envers la préservation de la beauté naturelle ou un environnement favorable à la culture florale. Il suggère aussi une atmosphère paisible et poétique, évoquant un lieu où la beauté et les rêves coexistent, intégrant ainsi des valeurs esthétiques majeures de la culture japonaise.
Le nom contient '光' (hikari) signifiant 'lumière' et '島' (shima) qui signifie 'île'. 'L'île de la lumière' évoque une destination magique illuminée de rêves, s'inscrivant parfaitement dans le thème de la fantaisie.