Fukushuu no Oka
"丘 (Oka)" signifie "colline". Cette ville s'appellerait "Colline de la Vengeance", évoquant les histoires de vengeance qui se trament au sommet.
city
Atarashii Kibou-shi
"新しい (Atarashii)" signifie "nouveau" et "希望 (Kibou)" signifie "espoir". En ajoutant "市 (shi)", on obtient "Ville du Nouvel Espoir", ce qui reflète l'idée d'un nouveau chemin plein de promesses.
city
Saiki no Machi
"再起 (Saiki)" signifie "récupération" ou "se relever", et le mot "町 (machi)" signifie "ville". Donc, "再起の町" signifie "Ville de la Récupération", évoquant la résilience et l'espoir d'un nouveau départ.
city
Wakai-machi
Le mot "和解 (Wakai)" signifie "réconciliation". "和解町" peut donc être compris comme "Quartier de la Réconciliation", contraste offrant une alternative à la vengeance, en mettant l'accent sur le nouveau départ à travers la paix.
city
Fukko-mura
"復興 (Fukko)" signifie "reconstruction" et "村 (mura)" signifie "village". "復興村" peut donc se traduire par "Village de la Reconstruction", symbolisant un nouveau départ après la destruction.
city
Fukushuu-machi
Le mot "復讐 (Fukushuu)" signifie "vengeance". "町 (machi)" veut dire "quartier" ou "ville". Par conséquent, "復讐町" peut être traduit par "Quartier de la Vengeance", évoquant un lieu où l'esprit de la vengeance pourrait donner naissance à des histoires de justice.
city
Saisei-shi
Le terme "再生 (Saisei)" signifie "renaissance" ou "nouveau départ". "市 (shi)" signifie "ville". Ainsi, "再生市" peut être interprété comme "Ville de la Renaissance", symbolisant un nouveau départ et les opportunités qui émergent après des périodes difficiles.
city
Umarekawari-shi
"生まれ変わり (Umarekawari)" signifie "renaissance". Ainsi, "生まれ変わり市" se traduit par "Ville de la Renaissance", faisant écho à l'idée d'un nouveau départ après une transformation.
city