水口
Mizukuchi
female
popular
물의 원천을 의미하여, 생명과 자연을 상징합니다. 이것은 'ゆりあ'와 조화를 이루는 원초적인 아름다움을 나타냅니다.
Message used: 제 이름은 ゆりあ입니다. 이름에 맞는 성이 필요합니다. 실제 일본에서 사용할 이름입니다.
female
popular
Message used: 제 이름은 ゆりあ입니다. 이름에 맞는 성이 필요합니다. 실제 일본에서 사용할 이름입니다.
Jaya
Signifiant "la vallée des serpents", ce nom convoque des images de paysages naturels où les serpents résident. Il s'aligne bien avec {{Liste de noms de famille signifiant serpent}} grâce à sa métaphore géographique.
male
Ihara Sontoku
Le nom de famille, 井原 (Ihara), signifie "source dans la vallée", évoquant un paysage naturel et la richesse de la terre. Le prénom 尊俊 (Sontoku) se traduit par "respect et talent", indiquant une personne dotée de sagesse et de compétences. Ensemble, le nom Ihara Sontoku suggère une personnalité sage et respectée, enracinée dans un environnement enrichissant.
male
Fuurinshi
Le nom "風林市" est composé de "風" (kaze) signifiant "vent" et "林" (hayashi) pour "bois" ou "forêt", et "市" (shi) pour "ville". Cela peut être traduit par "ville des bois venteux", indiquant un endroit où la nature, notamment les forêts, est influencée par des vents constants.
city
Yukiyama-jinja
Le nom "雪山神社" se décompose en trois éléments : "雪" (yuki) qui signifie "neige", "山" (yama) qui signifie "montagne" et "神社" (jinja) qui signifie "sanctuaire". Littéralement, il peut être traduit par "Sanctuaire de la Montagne Neigeuse", symbolisant un lieu sacré situé sur une montagne recouverte de neige, où les croyances envers l'esprit de la neige et de la montagne sont éternelles, illustrant la fusion de la nature et du sacré.
town
Uchino Tatsuza
Le nom '内野' signifie 'intérieur du terrain', tout à fait approprié pour un joueur de football. '達三' se traduit par 'troisième succès', ce qui évoque les réalisations et le triomphe. Ensemble, ce nom convient à un personnage d'anime qui excelle sur le terrain, conquérant des défis et célébrant des victoires tout en restant ancré.
male
Genei-shi
Ce nom se compose de '幻' (gen) qui signifie 'illusion' et '影' (ei) pour 'ombre', suivi de '市' (shi) pour 'ville'. 'La ville des illusions' évoque un cadre mystérieux et enchanteur, ce qui s'harmonise avec le thème de la fantaisie.
city
Kubota Eren
Le nom de famille 久保田 (Kubota) signifie 'champ des longs mois' ou 'champ de riz de la longue préservation', suggérant une connexion avec la nature et la fertilité. Le prénom 笑連 (Eren) se traduit par 'rire' (笑) et 'chaîne' ou 'connexion' (連), révélant une personnalité joyeuse et attachante. Combiné, le nom complet Kubota Eren évoque une image de personne ancrée dans la nature et qui apporte joie et lien aux autres.
female
Kaze Kage-mura
Le kanji 風 (kaze) signifie 'vent' et 影 (kage) signifie 'ombre'. Donc, 風影村 se traduit par 'village de l'ombre du vent', une île tranquille où le vent crée des illusions.
city