日高 海瞳
Hidaka Umitom
female
cute
female
cute
Kawazaikumachi
'革細工' (kawazaiku) signifie 'artisanat du cuir' et '町' (machi) signifie 'ville'. Ce nom fait allusion à une ville qui se spécialise dans les produits en cuir faits à la main.
city
Koyanagi Sorahiko
Le nom '小柳' signifie 'petit saule', symbolisant la flexibilité et la force dans l'adversité. '空彦' peut être interprété comme 'un homme du ciel', représentant un caractère hautain ou détaché. Ensemble, ils évoquent une personnalité égoïste, se tenant éloignée des autres tout en affichant une force intérieure.
male
Iizuka Kanou
Le nom de famille 飯塚 (Iizuka) signifie "colline de riz", ce qui peut évoquer la fertilité et la prospérité. Le prénom 花能 (Kanou) signifie "capacité florissante" ou "talent floral", ajoutant une connotation de beauté et d'harmonie. Ensemble, Iizuka Kanou peut évoquer une image de prospérité fertile et de talents floraux épanouis.
female
Yamarei-machi
Ce nom combine '山' (yama) pour 'montagne' et '霊' (rei) qui signifie 'esprit'. 'Yamarei-machi' signifie 'la ville de l'esprit de la montagne'. Ce nom fait référence à la présence spirituelle des montagnes, considérées comme des lieux sacrés, agissant ainsi en harmonie avec l'idée d'un sanctuaire.
town
Ameoto-mura
Le nom est constitué de '雨' (ame) qui signifie 'pluie' et '音' (oto) qui signifie 'son', et '村' (mura) qui signifie 'village'. Ainsi, 'Ameoto' se traduit par 'le son de la pluie'. Ce village est appelé ainsi car il est situé dans une région où les sons de la pluie résonnent apaisamment, créant une atmosphère spirituelle et un lieu de refuge, en lien avec l'esprit de la pluie.
town
Kawai Takeaki
Le nom "Kawai" signifie "entre deux rivières", une source de force, représentant le soutien et la cohérence. "Takeaki" signifie "automne de montagne", symbolisant la sagesse et la sérénité. Ensemble, ils reflètent la force et le courage de surmonter des obstacles.
male
Tsukikage
Le nom "月影町" est composé de "月" (tsuki), signifiant "lune", et "影" (kage), qui signifie "ombre", avec "町" (machi) pour "ville". Le nom "Tsukikage" se traduit par "ville de l'ombre de la lune", créant une atmosphère mystérieuse et romantique, évoquant la beauté des nuits illuminées par la lune.
city
Utsunomiya Oboro
Le nom de famille, 宇都宮 (Utsunomiya), peut être interprété comme "palais céleste" avec 宇 (utsu) signifiant "espace" ou "ciel" et 都宮 (nom d'un palais ou ville). Le prénom, 朧 (Oboro), signifie "brume" ou "flou", évoquant quelque chose de mystérieux ou d'incertain. L'ensemble du nom, Utsunomiya Oboro, peut donc être compris comme "un résident d'un palais céleste flottant dans la brume", suggérant une image poétique et éthérée.
female