安原 忠愛
Ayahara Chuai
male
popular
male
popular
Hikun-shi
Le kanji 飛 (hi) signifie 'voler' et 雲 (kun) signifie 'nuage'. 飛雲市 signifie donc 'ville des nuages volants', évoquant une métropole céleste.
city
Nakajima Kanari
Le nom de famille 中島 (Nakajima) se compose des kanji 中 (naka) qui signifie "au milieu" et 島 (shima) qui signifie "île", donc le nom peut se traduire par "île du milieu". Le prénom 香奈理 (Kanari) contient le kanji 香 (ka) signifiant "parfum" ou "arôme", 奈 (na) qui est souvent utilisé dans les noms sans signification spécifique mais peut évoquer la douceur, et 理 (ri) qui signifie "logique" ou "raison". Ensemble, le nom évoque l'idée d'une "île parfumée de la douceur et de la raison", suggérant une personnalité douce et réfléchie.
female
Ishigaki Mao
Le nom de famille '石垣' (Ishigaki) signifie 'mur de pierres', représentant stabilité, tandis que '真央' (Mao) signifie 'vraie aurore', ce qui suggère la fraîcheur et l'innocence. En combinant les deux, 'Ishigaki Mao' évoque un mélange tendre de force et de douceur, ce qui correspond bien au thème de la mignonnerie.
female
Yamakami-machi
Le nom est composé de deux kanjis : '山' (yama) qui signifie 'montagne' et '神' (kami) qui signifie 'dieu/sanctuaire'. Ainsi, 'Yamakami-machi' peut être traduit par 'la ville du dieu de la montagne', évoquant un lieu sacré. Cela fait référence à la fois à des montagnes qui pourraient abriter des sanctuaires et à la spiritualité liée à la nature, se connectant à l'esprit de la pluie.
town
Toki no Oka
Le nom de la ville japonaise "時の丘" (Toki no Oka) se traduit littéralement par "la colline du temps" en français. Cela est composé de deux kanjis : "時" (toki) qui signifie "temps" et "丘" (oka) qui signifie "colline". La combinaison des deux suggère un lieu particulier ou un point de vue qui pourrait offrir une perspective sur le passage du temps, ce qui peut être symbolique dans un contexte culturel ou historique. Bien que moins connue que d'autres villes japonaises, le nom peut évoquer une sensibilité à la nature et à la continuité du temps, que l'on retrouve souvent dans la poésie japonaise et dans la philosophie zen. Cette approche du temps et de l'espace souligne l'harmonie entre l'homme et la nature dans la culture japonaise.
city
Natsume Yasutaka
Le nom de famille "Natsume" (夏目) signifie "œil d'été", avec "夏" pour l'été et "目" pour l'œil. Le prénom "Yasutaka" (康敏) se compose de "康" signifiant "santé" ou "bien-être" et "敏" signifiant "agile" ou "rapide". Ensemble, le nom complet "Natsume Yasutaka" évoque une image de quelqu'un de réfléchi et agile, possédant une bonne santé et un regard perçant sur le monde.
male
Tsutsumi Ryōrō
Le nom de famille 堤 (Tsutsumi) signifie 'digue' ou 'vallée', symbolisant protection et soutien. Le prénom 良朗 (Ryōrō) se compose des kanji 良 (bon, bien) et 朗 (clair, lumineux), suggérant une personne de bonne nature et de caractère rayonnant. Dans l'ensemble, le nom Tsutsumi Ryōrō évoque une image de protection harmonieuse et de luminosité charismatique.
male
Akiba Tamu
Le nom de famille 秋葉 (Akiba) signifie "feuille d'automne", évoquant la beauté des changements de saison. Le prénom 多夢 (Tamu) se traduit par "beaucoup de rêves", suggérant une personne imaginative et pleine d'espoir. Ensemble, le nom Akiba Tamu peut être interprété comme "une personne aux rêves variés et colorés, comme les feuilles d'automne".
female