飯島 遥愛
Iijima Harua
female
romantic
饭岛意味着米的岛屿,遥爱则传达遥远的爱的感觉。饭岛遥爱的组合正如樱花之美,从远处望去凋零如梦,浪漫氛围映入心际。
Message used: 樱花
female
romantic
Message used: 樱花
Takenokoshi
Le nom "竹林市" (Takenokoshi) est composé de deux kanjis : "竹" (take) qui signifie "bambou" et "林" (hayashi) qui désigne une "forêt" ou un "bois". Le suffixe "市" (shi) signifie "ville". Ainsi, en français, Takenokoshi peut être traduit littéralement par "Ville de la forêt de bambou". Ce nom évoque une atmosphère paisible et naturelle, en soulignant les forêts de bambous qui sont souvent présentes au Japon. L'inspiration vient directement de la mention "lac forêt de bambou", symbolisant un lieu serein, harmonieux et en harmonie avec la nature.
city
Mugen-shi
Le nom « 夢幻市 » combine 夢幻 (mugen) qui signifie « rêve » ou « illusion » avec 市 (shi), qui signifie « ville ». Cela pourrait évoquer une ville où les rêves et les illusions se rencontrent, comme dans un universe fantastique.
city
Genei-shi
Ce nom se compose de '幻' (gen) qui signifie 'illusion' et '影' (ei) pour 'ombre', suivi de '市' (shi) pour 'ville'. 'La ville des illusions' évoque un cadre mystérieux et enchanteur, ce qui s'harmonise avec le thème de la fantaisie.
city
Kage no Hi-shi
火影 signifie 'ombre de feu' et 市 signifie 'ville'. Ce nom évoque une 'ville dans l'ombre du feu', où le damyo pourrait régner sous le symbole du feu.
city
Toudai Misaki
"灯台岬" se compose de "灯台" (toudai) qui signifie "phare" et "岬" (misaki) qui signifie "cape". Cela évoque le nom d'une ville située près d'un cap où un phare guide les bateaux. La connexion maritime est fortement suggérée ici.
city
Ryuuun no Kuni
龍 (ryuu) signifie 'dragon', 雲 (un) signifie 'nuage' et 国 (kuni) signifie 'pays'. Le nom signifie 'pays des nuages de dragons', évoquant une terre mystique habitée par des légendes.
city
Hirata Yoshio
Le nom de famille, 平田 (Hirata), signifie "champ plat" ou "plaine de rizières", tandis que le prénom, 良男 (Yoshio), se traduit par "homme bon" ou "homme vertueux". Ensemble, le nom complet Hirata Yoshio évoque l'image d'un homme bon issu d'une plaine fertile.
male
Higashikaze-mura
'東' (higashi) signifie 'est' et '風' (kaze) signifie 'vent', suivi de '村' (mura) qui signifie 'village'. 'Higashikaze-mura' se traduit par 'village du vent d'est'. Ce nom évoque un endroit où le vent d'est apporte une fraîcheur particulière, souvent associée aux saisons et à la tranquillité.
city