'森' (мори) переводится как 'лес', а '鷲' (ваши) означает 'орел'. '森鷲市' можно перевести как 'Город лесных орлов', что намекает на богатую флору и фауну региона.
Фамилия '馬場' (Баба) означает 'скачки' или 'конюшня', что может указывать на связь с лошадями или конным спортом. Имя '志' (Масару) означает 'воля' или 'решимость'. В совокупности имя 'Баба Масару' может восприниматься как 'решимость в конном деле', подчеркивая яркий характер и стремление к достижению целей.
Фамилия '横井' переводится как 'поперечный источник'. Это имя имеет положительное значение, ассоциируемое с протеканием воды, что символизирует спокойствие и умиротворение.
Фамилия 草野 (Кусано) переводится как "поля травы", обозначая спокойствие победившей природы. Имя 深和子 (Фукако) означает "глубокий мир" или "глубокая гармония", что подразумевает важность спокойствия между вызовами жизни. В совокупности, имя Кусано Фукако является символом второго шанса, напоминая о важности мира и гармонии в преодолении трудностей.
Фамилия переводится как «гора и храм». Это название звучит загадочно и уникально, что делает его идеальным для Цукиока и имени Ацуси.
Фамилия "黒井" переводится как "черный колодец". Этот образ создает атмосферу глубины и загадки, позволяя погрузиться в мысли и мечты, забывая о реальности. Оно соответствует теме "забыть навечно".
Фамилия '田上' (Tagaue) означает 'над рисовым полем', что придает ему значимость и связь с природой, а имя '魯男' (Ro O) переводится как 'мужчина с умом', что создаёт ассоциацию с мудростью. Взаимодействие обеих частей имени дает ощущение серьезности и глубины. Это имя соответствует теме 'серьёзный', а также начинается на букву 'р', что соответствует заданной категории.
'夢' (юме) переводится как мечта, а '城' (широ) — замок. Название '夢の城' означает 'Замок мечты', символизируя место, которое привлекает туристов своей сказочной атмосферой.