磯村
Isomura
male
unique
Isomura means 'beach village.' It depicts a strong connection to the coast and resilience against natural challenges, embodying the qualities of a hero who protects the nation's shores.
Message used: A hero who saves nation
male
unique
Message used: A hero who saves nation
Yokoi Akizouka
Il cognome 'Yokoi' può essere interpretato come 'linea di affianco', suggerendo una storia di supporto e amicizia. 'Akizouka' significa 'fiore di cosmos dell'autunno', evocando immagini di bellezza e tranquillità. Insieme, 'Yokoi Akizouka' simboleggia una figura che porta bellezza e armonia nelle vite degli altri, rendendola ideale per una protagonista di un manga che cerca di unire le persone.
female
Koufuku Machi
"幸福町" significa "Città della Felicità". "幸福" (koufuku) significa "felicità". Questo nome rappresenta un luogo di gioia dove un'eroina può trovare la sua forza interiore per affrontare le sfide.
town
Obuchi
Significa 'grande abisso' e richiama a profondità emotive e intellettuali, riflettendo gravità e serietà.
female
Sakura no Oka-machi
Il nome giapponese 桜の丘町, pronunciato Sakura no Oka-machi, può essere tradotto letteralmente in italiano come "Città della collina dei ciliegi". In questo nome, il kanji 桜 (sakura) significa "ciliegio", noto per i suoi fiori che sbocciano in primavera e rappresentano la bellezza effimera. の (no) è una particella possessiva, simile a "di" in italiano, mentre 丘 (oka) significa "collina" e 町 (machi) si traduce in "città" o "paese". La presenza di ciliegi è culturalmente significativa in Giappone, simbolo di rinnovamento e speranza. In molte città giapponesi, i ciliegi in fiore sono celebrati con matsuri (festival), rendendo queste aree particolarmente evocative durante la stagione primaverile.
town
Terazawa
Significa 'ristretto del tempio' ed evoca uno spazio di riflessione e spiritualità, suggerendo un'importanza seria.
female
Magara
Un nome che trasmette sincerità e verità, caratteristiche pregiate in antiche famiglie giapponesi.
female
Odorokishi-mura
Il nome della località giapponese "驚石村" (Odorokishi-mura) si compone di tre caratteri kanji: "驚" (odoro), che significa "sorpresa" o "stupore"; "石" (ishi), che significa "pietra"; e "村" (mura), che significa "villaggio". Pertanto, la traduzione letterale del nome è "Villaggio della Pietra Sorpresa". Questa denominazione potrebbe evocare aspetti storici o leggende locali legate a scoperte di pietre straordinarie o eventi naturali che hanno suscitato stupore nella comunità. Il significato del nome riflette anche un forte legame con la natura e il paesaggio circostante, tipico in molte località giapponesi, dove i nomi dei luoghi sono spesso legati a caratteristiche geografiche o storie culturali significative.
town
Kaneko Tomoki
Il cognome 'Kaneko' può essere tradotto come 'bambino di oro', mentre 'Tomoki' significa 'bellezza dell'amicizia'. Combinati, 'bambino d'oro della bellezza dell'amicizia' creano un contrasto interessante tra il valore e l'oscurità, rendendolo un nome affascinante e stratificato per una protagonista di un manga horror d'azione.
female